APPEL POUR DES MEMBRES - Groupe de révision de traduction des NM de l’INEE, Français

Publié
Thème(s):
Normes Minimales de l'INEE
Langue
Anglais
Arabe
Français
Portugais
Espagnol

L’INEE a le plaisir d’annoncer la formation d’un Groupe francophone de révision de traduction de l’édition 2024 des Normes minimales de l’INEE.

Si, après avoir revu la description et les critères, vous êtes intéressé à postuler pour faire partie du Groupe de révision de traduction, veuillez compléter le formulaire de candidature en ligne ci-dessous, dans la langue de votre choix, pour le 30 août 2024

Contexte

Durant 2021-2024, L’INEE a entrepris le projet de mettre à jour l’édition 2010 des Normes minimales (NM) de l’INEE. La mise à jour s’est concentrée sur les sujets manquants ou incomplets, sur l’amélioration de la qualité du texte et sur l’ajustement du format et de la navigation des versions numérique et papier du manuel afin d'en accroître l'accessibilité et l'utilisation. L'édition 2024 des NM de l'INEE a été publiée en anglais en avril 2024. 

Les Groupes de révision de traduction de l’INEE (TRG - acronyme en anglais) sont formés pour revoir les traductions initiales de l’édition 2024 du manuel des NM de l’INEE par des personnes expertes en ESU dont la langue maternelle est dans ce cas le français, afin de faciliter la compréhension et l’utilisation du manuel par les parties prenantes dans les zones où les versions traduites sont utilisées. Le mandat complet des TRG est disponible ici, et vous trouverez un résumé ci-dessous.

Langue : français

Membres : 5-10 membres de l’INEE. La sélection est basée sur les qualifications individuelles ainsi que sur des facteurs liés à la composition globale du TRG.

Engagement en temps : ~15 heures par mois pour les réunions, les échanges de courriels et les activités. La participation au TRG est bénévole et non-rémunérée. 

Durée : ~3-5 mois aux alentours du moment où la traduction initiale se prépare (estimation qu’elle soit prête entre septembre 2024 et janvier 2025). Le travail de révision peut être prolongé si besoin.

Tâches :

  • Revoir la traduction initiale en tenant compte d'une diversité de points de vue linguistiques et culturels afin de garantir la pertinence contextuelle pour une variété de publics
  • Proposer des modifications linguistiques et grammaticales spécifiques si besoin 
  • Garantir que l’utilisation du langage inclusif est utilisé de façon adéquate dans la traduction
  • Rédigez une brève explication de toute approche particulière adoptée en matière de linguistique, de grammaire ou d'utilisation d'un langage inclusif dans la traduction, qui peut être incluse dans l'introduction de la version linguistique de l'édition 2024 du manuel des NM de l'INEE
  • Approuver la traduction finale de l'édition 2024 du manuel des NM de l'INEE

Processus de candidature : les membres de l’INEE intéressé(e)s doivent compléter le formulaire de candidature en ligne pour ce poste au plus tard pour la date limite indiquée. Les membres du TRG seront sélectionné(e)s par le Secrétariat de l’INEE sur la base de leurs qualifications individuelles ainsi que sur des facteurs liés à la composition globale du TRG, comme la représentation géographique et linguistique, le type de contexte ESU, la portée opérationnelle (locale, nationale, régionale), les domaines d’expertise, l’équilibre des sexes et plus. 

N’hésitez pas à nous écrire à minimum.standards@inee.org si vous avez des questions. Nous avons hâte de recevoir vos candidatures !